Un român a devastat mai multe monumente din Roma. Aşa suna, de dimineaţă, o ştire din presa românească, atât cea scrisă cât şi cea audiovizuală. Eroare de traducere însă: românul nu era român.
Într-unul din actele de vandalism, un bărbat de 52 de ani a fost surprins de camerele de supraveghere desprinzând două bucăţi dintr-o statuie de marmură de la o fântână din Piazza Navona. Acesta a fost reţinut de poliţie, informează Leggo Italia, care precizează că vandalul este "un romano".
Publicaţiile şi televiziunile româneşti au preluat ştirea şi au spus că monumentele Fontana del Moro din Piazza Navonna şi Fontana di Trevi au fost deteriorate de "un român". Au făcut însă o greşeală de traducere: "romano" înseamnă "roman", adică locuitor al Romei.
Însă, de-a lungul timpului, unii dintre români s-au comportat reprobabil la Fontana di Trevi. La începutul anului 2010, mai mulţi români au fost prinşi că pescuiau monedele aruncate de turişti în Fontana di Trevi. În noiembrie, un conaţional în stare de ebrietate s-a bălăcit în fântână, a informat cotidianul italian Il Messagerro. În urma acestei fapte, bărbatul a fost amendat cu 160 de euro.
05.09.2011
Sursa: Gandul
mercoledì 7 settembre 2011
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento